«Хюндай», «Хёндай» или «Хёндэ». Как правильно? - «Hyundai» » Авто Новости Дня

«Хюндай», «Хёндай» или «Хёндэ». Как правильно? - «Hyundai»


Глядя на написанный на корейском языке текст, мы с вами можем подумать, что в Word сошла с ума кодировка. А вот люди, знающие корейский язык, видят буквы, из которых состоят слова. Именно буквы, а не иероглифы - это очень важный факт, который в итоге и объясняет все проблемы, связанные с корейскими словами… Поиск верного варианта произношения знаменитой автомобильной марки Hyundai превратился для наших друзей из «АвтоВести» в настоящее лингвистическое приключение.
В середине прошлого века «жизнь» корейских слов в русском языке взялся исправлять Александр Алексеевич Холодович – советский лингвист-востоковед. Для корееведов Холодович, по сути, сыграл ту же роль, что и уже известный нам Поливанов - для японистов, а именно - навел, наконец, порядок и разработал систему записи корейских слов на русском языке.
«Хюндай», «Хёндай» или «Хёндэ». Как правильно? - «Hyundai»
Подробно в закономерности передачи корейских слов на русском мы вдаваться не будем - поверьте, этот не тот случай, когда все можно объяснить легко и в двух абзацах. Важно знать, что после появления системы все более-менее действительно устаканилось... пока в дело не вмешался английский язык.Каким образом? Все просто. Под конец прошлого века южнокорейские компании начали бодро и уверенно выходить на мировой рынок, бомбя планету стиральными машинками, видеомагнитофонами и автомобилями. Ну а для захвата мира без "международного" английского языка никак не обойтись, поэтому корейские названия и дублировались на английский язык.Вот здесь и кроется подвох! Сейчас главное не запутайтесь: Холодович сотоварищи предлагал систему для передачи более-менее точного произношения корейских слов на русском. А вот система, принятая для английского языка, была заточена под передачу написания корейского слова, побуквенно, - алфавит-то, как мы уже говорили в самом начале, в корейском языке есть! То есть для английского языка просто взяли и транслитерировали корейское название, одну букву за другой, и получили слово Hyundai. Вот только читается оно не так, как пишется.Переводчик и журналист Алена Пакер: «Название корпорации Hyundai, несомненно, правильно звучит как "Хёндэ". Неправильное произношение пошло, как ни странно, от самой компании, когда она пришла на российский рынок. Очень важно отметить, что именно произношение неверное, а не написание слова Hyundai. Дело в том, что в корейском языке существуют дифтонги (сложные двугласные звуки). Логика построения дифтонга не всегда поддается понимаю. Именно такой дифтонг "э" есть в конце слова "Хёндэ". Читается он как "э", но состоит и пишется из двух гласных "а" и "й". Таким образом сегодня мы имеем "Хёндай", а не "Хёндэ". Через несколько лет, после того, как компания возымела успех на российском рынке (да и в мире), руководство компании вдруг осенило, что окончание названия – "дай" (созвучно с die, то есть "умирать" по-английски) - не очень вяжется с автомобильным бизнесом».Нечто очень отдаленно похожее можно найти и в русском языке (чтобы было проще понимать логику): например, в слове "солнце" мы пишем букву "л", но не произносим ее. Еще более удачный пример - французский язык со всеми его "Пежо" и "Рено".Ну а дальше все просто: покупатели читали название по-английски, а не по-корейски, и произносили, как написано, - "Хёндай". Затем слово ушло в народ и укоренилось в разных вариантах - и «Хундай», и «Хюндай». То есть сочетание букв yu еще вызывало сомнения, а вот с конечными ai, казалось, все очевидно.Итак, надеемся, что мы не испортили вам день своими филологическими выкрутасами. В любом случае, главный вывод прост: произносить надо «Хёндэ», и никаких «даев» в конце слова быть не должно.
«Авто - Новости» - Hyundai (Хундай, Хендэ) - является одним из двух автомобильных брендов принадлежащих компании Hyundai Kia Automotive Group. В 2009 году стал 4 в мире крупнейшим автопроизводителем.
Цитирование статьи, картинки - фото скриншот - Rambler News Service.
Иллюстрация к статье - Яндекс. Картинки.
Есть вопросы. Напишите нам.
Общие правила  поведения на сайте.

Глядя на написанный на корейском языке текст, мы с вами можем подумать, что в Word сошла с ума кодировка. А вот люди, знающие корейский язык, видят буквы, из которых состоят слова. Именно буквы, а не иероглифы - это очень важный факт, который в итоге и объясняет все проблемы, связанные с корейскими словами… Поиск верного варианта произношения знаменитой автомобильной марки Hyundai превратился для наших друзей из «АвтоВести» в настоящее лингвистическое приключение. В середине прошлого века «жизнь» корейских слов в русском языке взялся исправлять Александр Алексеевич Холодович – советский лингвист-востоковед. Для корееведов Холодович, по сути, сыграл ту же роль, что и уже известный нам Поливанов - для японистов, а именно - навел, наконец, порядок и разработал систему записи корейских слов на русском языке. Подробно в закономерности передачи корейских слов на русском мы вдаваться не будем - поверьте, этот не тот случай, когда все можно объяснить легко и в двух абзацах. Важно знать, что после появления системы все более-менее действительно устаканилось. пока в дело не вмешался английский язык.Каким образом? Все просто. Под конец прошлого века южнокорейские компании начали бодро и уверенно выходить на мировой рынок, бомбя планету стиральными машинками, видеомагнитофонами и автомобилями. Ну а для захвата мира без

Похожие новости

Другие новости сегодня

Комментарии (0)
Добавить комментарий
08.07.25
Toyota обошла Tank, Jetour взлетел, АВТОВАЗ потерял. Что происходит на
Автор: Сергей Арбузов Фото автора Источник: ДромДанные постановок на учет по второму кварталу 2025 года пришли к нам в редакцию на фоне сообщений об огромных скидках на новые автомобили и резкого увеличении доли сбыта китайских моделей, собранных в России. Можно...
0 445
13.03.25
Техразбор Changan CS35 Plus. Когда TGDI и «робот» вовсе не пугают -
Автор: Максим Маркин Фото автора и из открытых источников Источник: Дром По итогам 2024 года компактный кроссовер CS35 Plus обрел почти 21 тысячу покупателей и среди автомобилей марки Changan занимает второе место по популярности. Это более чем вдвое больше, чем годом...
0 411
16.02.25
Mitsubishi Colt Ralliart и Colt Plus Ralliart. Городские оборотни -
Автор: Максим Маркин Фото автора Источник: Дром То ли микровэнчики, то ли подросшие в высоту хэтчбеки. В общем, городские субкомпакты, беззубые и рожденные во времена, когда даунсайзинг с турбонаддувом еще не пошел в массы. Удел таких — возить детей по садикам-школам,...
0 537
03.02.25
Выбираем автомобиль за 300 тысяч рублей: гниль как лакмусовая бумажка -
Автор: Максим Маркин Фото автора Источник: Дром Да ну, скажете вы, и будете отчасти правы. Ведь автомобиль за полмиллиона — это уже почти дно рынка, с которого трудно выгрести что-то более-менее стоящее. А тут нужно его пробить и погрузиться в такую среду, где надо...
0 529
16.01.25
Дромовская Аура: ищем альтернативу «в полях» - «Автоновости»
Автор: Алексей Степанов Фото автора Источник: Дром В конце 2017 года Веста Кросс, стоимость которой по РРЦ составляла 841 900 рублей, из-за «допов» обошлась нам на 72 000 дороже — в 913 900 рублей. Тогда это была самая дорогая Лада. Спустя всего семь лет за машину с...
0 384
29.12.24
«Правый руль»: тенденции декабря-2024 - «Автоновости»
Автор: Максим Маркин Фото автора и из открытых источников Источник: ДромВ последнем нашем материале, вышедшем в июле нынешнего года, мы рассказывали о том, что на рынке в Японии случился дефицит подержанных машин, на фоне чего на аукционах начался рост цен. Как...
0 493